top of page

TAGALOG INTERPRETER
タガログ語・通訳者・翻訳者

【同時通訳】
通訳者がヘッドフォンなどを通して話者の声を聞き取り、2~3秒遅れで通訳。
通訳された音声は受信機や音響装置を通じて聴き手に届けられます。
国際会議やパネルディスカッションなどで採用されることが多く、会場の規模や参加人数にあわせ、通訳専用ブースを設けて行うのが一般的です。

【逐次(ちくじ)通訳】
話者の発言を一定のセンテンスで区切り、その後に通訳という流れを繰り返します。
同時通訳より時間はかかるものの、相手の発言の意図などを確かめながらじっくりコミュニケーションをとることが可能です。
海外視察や商談、表敬訪問のほか、送迎、会食などに向いています。

【ウィスパリング通訳】
通訳者が聞き手の横や後ろに控え、話者の発言をささやくように同時通訳します。
通訳を必要とする参加者が少ない商談や社内会議で用いられることが多いようです。

 

【Sクラス】8万円~12万円/日
15年以上の実務経験があり、医療・金融・ITといった専門分野に精通。
専門用語の同時通訳含め、通訳形式を問わず的確・スピーディに対応できます。
いわば通訳のエキスパート。
政府の要人会談に付き添う通訳者や、海外ニュース番組の同時通訳を担当する通訳者も多くはここに含まれます。

【Aクラス】5万円~8万円/日
実務経験10年以上。
Sクラスの通訳者には及ばないものの豊富な実績・経験を持ち、業種や分野を問わず的確な同時通訳・逐次通訳が可能です。
なかには原稿・スライドなしのディスカッションに対応できる通訳者も。

【Bクラス】3万円~6万円/日
実務経験5年以上。
会議、海外での商談など一般的なビジネスシーン全般に対応できます。
案件の難易度によっては同時通訳も可能です。

【Cクラス】2万円~5万円/日
実務経験3年以上。
一般的なビジネス知識と通訳スキルを持ち、海外からの来客の送迎、会食、観光アテンドなど、主に日常会話レベルの逐次通訳を担当します。

CONTACT
US

Tel. 090-8407-1981

熊本県熊本市東区

​月出6−2−2 
 

VISIT
US

Monday - Friday 11:00 - 18:30

Saturday 11:00 - 17:00

Sunday 12:00 - 17:00 

 

TELL
US

送信ありがとうございました

bottom of page